1534 Christian/Christiern Pedersen |
Saxos Danmarkshistorie | |
Skolegang | |
Den første danske bibeloversættelse blev lavet af Christian Pedersen. Han var kannik i Roskilde og Lund, men opholdt sig fra ca. 1500 en stor del af sin tid i Paris, hvor han havde adgang til gode bogtrykkerier. Hans hovedindsats har været at samle manuskripter til udgivelse, evt. også til oversættelse. Det var ham, der fandt og udgav (1514) Saxos Gesta Danorum.
Christiern Pedersen var humanist og meget optaget af skolespørgsmål. I 1531 udgav han et skrift "Om Børn at holde til Skole og Studium", lagde stor vægt på en mildere behandling af disciplene i skolerne; ofte havde både peblinge og degne oplevet at få prygl, for en bagatels skyld, til blodet "løb ned ad ryggen på dem i deres hoser". Men Christiern Pedersen mener, at tiden er blevet bedre; nu kan børn og unge med leg, lyst og glæde lære al stags visdom og kunst "uden sådan ubarmhjertelige hudstrygelseslag og plage af ferler og af store bøddelris, som man før plejede at bruge". Mest kendt er Christiern Pedersen for at have oversat, udgivet og trykt den første danske udgave af Bibelen (billedet).
Christiern Pedersen var længe tilhænger af Christian II, men fik så smag for "evangeliets rene lærdom". Han gik over til Luther, og kom til at figurere på listen over prædikanter, som rigets marsk, Tyge Krabbe, ønskede forvist fra Malmø i 1534. Efter reformationen kom han i Christian III's tjeneste, og det var i denne forbindelse, han oversatte og udgav Bibelen. Han medvirkede også til kirkeordninansen 1537.
Mere
om Christiern Pedersen fra Dansk Biografisk Leksikon (1887 - 1905).
"Kannik, Forfatter. Vi kjende ikke med Vished Stedet, hvor denne af
Modersmaalet højt fortjente Skribent er født. Da C. P. 1496 indskreves ved
Universitetet i Greifswald med Bemærkning om, at han var fra Helsingør, er
denne By sikkert hans Fødested. Han har gaaet i Skole i Roskilde, da han selv
med Taknemmelighed nævner Rasmus Simensen, Vikar ved Domkirken, som sin Læremester
i Roskilde Skole. Som saa mange andre unge Mennesker, der i hine Dage fra lavere
Stand søgte at arbejde sig op til større Dannelse og bedre udvortes Stilling,
viede han sig til Kirkens Tjeneste. I et Dokument fra 1505 nævnes «hæderlig
og fornumstig Svend C. P., Kannik i Lund», vistnok den Mand, der her sysselsætter
os, og altsaa et Vidnesbyrd om, at han har haft Lykken med sig, eller, om man
vil, at hans Flid og Dygtighed have vundet en saadan Anerkjendelse, at han i en
forholdsvis ung Alder allerede var optagen i det anselige Præstekollegium, der
omgav Landets Ærkebiskop.
Det var dog ikke her hjemme, men paa en langt større
Skueplads, at C. P. skulde tjene sine Sporer, nemlig i Paris, hvis Universitet
endnu, som i tidligere Aarhundreder, samlede mange danske studerende i sine
Høresale. Her træffe vi ham 1510; men han kan gjærne have været der flere
Aar før. Her indviedes han i Humanismen og erhvervede Mestergraden i «de frie
Kunster», og her begyndte han sin overordentlig frugtbare Forfatter- og
Udgivervirksomhed med en latinsk-dansk Ordbog, «Vocabularium in usum Dacorum»
(Paris 1510), ligesom han var behjælpelig ved Udgivelsen af det af Anders Friis
rettede og forbedrede «Diurnale Roskildense» (1511). Efter flere Aars Ophold i
Paris, hvor han var traadt i nøje Forhold til den lærde Bogprenter Jodocus
Badius Ascensius, vendte C. P. hjem o. 1513, dog ikke for at blive der, men for
om muligt at finde et Haandskrift af Saxes Historie, som han kunde lægge til
Grund ved Udgaven af dette betydningsfulde Værk, maaske dog ogsaa for at komme
i Forbindelse med Christian II, der nys havde besteget Tronen, og for hvem C. P.
nærede eller snart fik en saa stor Sympathi, at han siden knyttede sin Skæbne
til Kongens, ikke blot i de gode Dage, da der var Hæder at vente, men nok saa
meget i de onde, da Udlændighed og alle Haande Modgang vare Udbyttet. Om C. P.,
som det undertiden siges, har faaet et Hverv som kongl. Historiograf, maa vi
lade staa hen. Kun dette vides, at han efter megen Søgen, støttet af Biskop
Lage Urne i Roskilde og Karmeliterprovinsialen Dr. Anders Christensen (III,
451), men især ved Ærkebiskop Birgers Bistand kom i Besiddelse af et
Haandskrift af Saxe og, som det synes, fik Kongens Bemyndigelse til at udgive
dennes Rigskrønnike.
Efter at have naaet Maalet for sit Besøg i Hjemmet vendte C. P, tilbage til
Paris, hvor han saa 1514 udgav «Danorum regum heroumqve historiæ stilo
eleganti a Saxone Grammatico conscriptæ». Havde C. P. ikke gjort andet end at
redde Saxes Historie som en Brand af Ilden, vilde han have fortjent et ærefuldt
Minde; men det er dog især ved sine Skrifter i Modersmaalet, han har vundet den
Hædersplads i vor Litteratur, som han indtager. Naar den Formodning er udtalt,
at Christian II har opmuntret ham til at blive dansk Forfatter, er dette
ret vel stemmende med den Kjendsgjerning, at det danske Sprog i denne Konges Tid
vandt en Anseelse som Hoffets og Regeringens Sprog, der endog overgik den, det
havde haft i Kong Hans’ Tid, og som det egentlig først i vore Dage til fulde
har gjenvundet. Underligt kan det vel nu forekomme os, at det var i Udlandet, i
Paris og
senere i Antwerpen, at C. P. lagde Grundvolden til sin Anseelse som dansk
Bogudgiver og Forfatter. Hovedgrunden var dog vistnok den, at i disse
Storstæder var den typografiske Kunst paa hin Tid langt mere udviklet end her
hjemme. Det lader til, at C. P. er vendt tilbage til Paris med et betydeligt
Forraad af haandskrevne Sager, som han nu skulde se at faa gjort
almentilgængeligt ved Bogtrykkerpressens Hjælp. 1514 udgav han nemlig ikke
blot Saxe, men ogsaa «Missale Lundense», som Ærkebiskop Birger havde medgivet
ham, samt «Vor Frue Tider» (en Art Bønnebog) og en dansk Vejledning for
Menigmand til at høre Messe, indeholdende en opbyggelig Forklaring af de
forskjellige Dele, hvoraf den katholske Messe bestod. 1515 fulgte den saakaldte
«Jærtegnspostil», en Forklaring over Fest- og Søndags-Epistlerne og
-Evangelierne med tilføjede Exempler, Helgen- og Mirakelhistorier, hentede fra
Romerkirkens rige Legendeforraad, en Bog, der viser, at C. P. i kirkelig
Henseende endnu ganske tilhørte Fortiden, men som dog ved den Lethed og
Dygtighed, hvormed han behandlede Modersmaalet, peger ud imod Fremtiden. Inden
sin Bortrejse fra Paris udgav C. P. endnu Peder Laales Ordsprog («Petri
Legistæ Laglandici parabolæ sententiosæ et argumentosæ», 1515). Hjemrejsen
gik over Løwen, ved hvis Universitet ikke faa danske i hin Tid studerede. Siden
indtog han atter sin Plads ved Lunds Domkirke, og vi træffe ham i Ærkebiskop
Birgers Omgivelser paa Herredagen i Kalundborg 1517. Efter denne sin Velynders
Ønske underkastede han «Breviarium Lundense» et grundigt Gjennemsyn, inden
Skriftet s. A. tryktes i Paris. For Resten virkede han paa samme Maade som andre
til Domkirken knyttede Klerke, i det han med sit Kanonikat forbandt
Præstekaldet i Stevie og Tjenesten som «Vicarius perpetuus» ved St.
Christoffers Alter, hvilket han gjentagne Gange (1518 og 21) doterede med
Bøndergaarde i Omegnen af Lund, som han til dette Formaal havde kjøbt. I disse
forholdsvis rolige Aar har han i øvrigt vistnok syslet med Arbejder, der vedkom
det Hverv, han synes at have haft som Historiograf. Hans Forsøg paa at
overføre Saxes Krønnike til det danske Sprog og hans Supplementer til samme
samt Fortsættelsen af Historien ned imod hans egen Tid, Arbejder, som han dog
ikke fik fuldendt, i ethvert Tilfælde ikke udgivet, maa nemlig snarest
henføres til Tiden, inden Uvejret brød løs over hans Konge og ham selv.
Da Tyskeren Johan Weze var bleven (udvalgt) Ærkebiskop i
Lund, antog han (1522) C. P. til sin Kansler, en indflydelsesrig Plads, som dog
indviklede ham i en bitter Strid med Ærkesædets Official Hans Skovgaard, en
Strid, der sikkert har voldt ham mange mørke Timer. Vistnok mæglede Christian
II kort før sin Bortrejse fra Landet (April 1523) Forlig mellem C. P. og hans
Modstander; men da Joh. Weze fulgte Kongen i Udlændigheden, fik hans Kansler,
der var ladt tilbage, en vanskelig Stilling, især da hans Hjærte var hos den
bortdragne Konge, og det i Længden ikke kunde blive skjult, til hvilken Side
hans politiske Anskuelser hældede. I Sept. 1524 skrev C. P. til Joh. Weze og
bad ham opmuntre den landflygtige Konge til at vende tilbage, da hele Almuen
ventede ham med Længsel og vilde gaa ham til Haande, saa der var god Udsigt til
Sejer for hans Sag. Da Søren Norby 1525 rejste en Bondeopstand i Skaane, gik
det dog anderledes, end C. P. havde ventet: Bønderne bleve slagne af Johan
Rantzau, og C. P. maatte flygte for at redde sit Liv. Kort efter tildelte
Frederik I Sejerherren Indtægten af et Vikarie, Hellig tre Kongers, C. P. havde
haft ved Lunds Domkirke, og senere lyste den udvalgte Ærkebiskop Aage Sparre
ham i Band og fradømte ham som Majestætsforbryder alle hans Ejendele, da han
havde søgt Tilflugt paa Sølvitsborg hos Søren Norby. Denne sendte ham 1526
til Berlin med Bud til Kong Christian. Fra den Tid hørte han til den
landflygtige Konges Omgivelser. Maaske har han besøgt Wittenberg; men for
øvrigt opholdt han sig mest i Nederlandene, hvorfra han i Kongens Ærende for
en Tid drog til Paris. Her fik han fat i den franske Krønnike eller rettere
Roman om «Ogier le Danois», som i høj Grad interesserede ham, da han antog i
den at finde et vigtigt Bidrag til sit Fædrelands Historie, hvorfor han, af
Mangel paa egen tilstrækkelig Indsigt i det franske Sprog, lod den oversætte
paa Latin for senere at gjengive den paa Dansk. 1528 synes C. P. en kort Tid,
formodentlig med Lejde, at have været i Kjøbenhavn, da han, vistnok mod en
Afstaaelsessum, her oplod sit Kanonikat i Lund for Mester Ingemar i Korsør.
Under sin Landflygtighed sluttede C. P. sig til Reformationen og begyndte snart
efter med sin flittige Pen at arbejde for Evangeliets Sag. Navnlig oversatte han
det nye Testamente paa Dansk (trykt i Antwerpen 1529). I Fortalen skriver han:
«Jeg bekjender her selv min store Vildfarelse, som jeg var før udi, den Tid
jeg i Paris i de andre Bøger lod sætte de Jærtegn og Fabler, som Menneskene
have selv opdigtet og drømt, at man skulde leve, som de
Helgener gjorde, og dermed fortjene Himmerig med sine egne Gjerninger, hvilket
dog er Løgn og Vildfarelse; thi Christus har alene gjort Fyldest for vore
Synder og fortjent os Himmeriges Rige med sin Død og Pine». Det var nu hans
Ønske at bane Vej for Evangeliet hos sine Landsmænd, og dertil vidste han
intet bedre Middel end, i Luthers Spor, at sætte dem i Stand til selv at
«høre og læse Guds Ord paa deres eget Tungemaal». I samme Hensigt lod han i
Antwerpen trykke en Række reformatoriske Skrifter, mest Oversættelser og
Bearbejdelser efter Luther, saasom «Davids Psalter», «Om Ægteskab og Børn
at opføde, Gud til Lov og Ære», «Om Børn at holde til Skole og Studium»,
«Den rette Vej til Himmeriges Rige», «En kristelig Bog om Troen og
Kjærlighed» og adskillige flere, deriblandt en ny Udgave af det nye
Testamente, alle fra 1531 og bestemte til Udbredelse her i Landet, naar
Christian II atter tog sine Riger i Besiddelse. Dette var nemlig det Haab, som
holdt C. P. og andre trofaste Mænd oppe i de lange Udlændighedsaar, men som
dog til sidst bristede, da Christian efter det ulykkelige Tog til Norge 1532
indespærredes som Fange paa Sønderborg Slot.
Om C. P., der i de sidste Aar synes at have været Kongens Huskapellan og
Sekretær, var med paa Toget, kan ikke med fuld Vished afgjøres, men det er ret
sandsynligt. Efter at Christian II’s Sag var tabt, var der intet andet for C.
P. at gjøre end at søge Udsoning med Frederik I, som denne ogsaa tilstod ham,
vel især paa Grund af hans bekjendte evangeliske Sindelag og fortjenstlige
Skribentvirksomhed. I Avg. 1532 fik han et kongl. Beskjærmelsesbrev med
Tilladelse til at nedsætte sig i Malmø og «nære sig af Prenteri» mod at
være Kongen tro og huld. I et Par Aar var han nu atter fuldt optagen af sin
Forfatter- og Udgivervirksomhed, og en Række gudelige Skrifter og Folkebøger
udgik fra hans Presse; saaledes 1533: (Joh. Agricolas) 170 mærkelige og ret
kristelige Spørgsmaal med deres Svar», «En nyttelig Lægebog», «Om
Urtevand»; i den danske Salmebog, som udkom 1533 i Malmø, har han maaske ogsaa
haft nogen Del. Fra 1534 haves: «Kejser Carl Magnus’ Krønnike», «Kong
Olger Danskes Krønnike» og mulig flere af de Skrifter, der udgik fra hans af
Joh. Hochstraten bestyrede Officin, deriblandt den gjennemsete og rettede Udgave
af «Den danske Rimkrønnike». Udbruddet af Grevefejden gjorde dog en Ende paa
denne nyttige og frugtbare Virksomhed og kastede C. P. paa ny ind i Politikkens
urolige Strømgang, i det han gik
Borgmester Jørgen Kock i Malmø til Haande med sin øvede Pen og vel ogsaa
udførte andre praktiske Hverv, i alt Fald omtales det i Slutningen af 1534, at
han nys var hjemkommen fra Rostock, vistnok i en politisk Sendelse. Det var det
skuffende Haab om atter at se gamle Kong Christian som Rigernes Styrer, der
fyldte C. P. og bragte ham til igjen at vove sin Existens. Atter skulde Haabet
dog glippe for ham og hans egne Udsigter formørkes.
Efter at Freden var gjenoprettet (1536), forblev C. P. indtil videre i Malmø,
hvor han (o. 1533) havde ægtet en Borgerenke Else, Christoffer Madsens
Efterleverske og Datter af en vis Jacob Mikkelsen i Malmø, i hvis Hus C. P.
havde haft sit Bogtrykkeri. Sin forrige Virksomhed optog denne ikke paa ny efter
Krigen, men solgte Trykkeriet til Hans Vingaard i Kjøbenhavn. Rimeligvis har
han nu gjennemgaaet nogle trange Aar. Hans Hustru døde 1539, efterladende ham
en Datter; men for Resten vides saa godt som intet om hans Forhold, indtil det
erfares, at det var overdraget ham at oversætte Bibelen paa Dansk, nærmest
efter Luthers tyske Bibel. Vi vide ikke, naar han begyndte med dette Arbejde;
formodentlig har det været Anledningen til, at han igjen fik det Vikarie i
Lund, som han i sin Tid selv havde været med til at dotere. Ligeledes ses det,
at Universitetet i Følge kongl. Befaling 1542 ydede ham nogen Understøttelse,
vistnok som Løn for hans Arbejde med Bibelen, i Anledning af hvilket han o.
1541 havde taget Bolig i Kjøbenhavn. 1543 var han færdig med Oversættelsen,
som dog maatte gjennemgaa et vidtløftigt Gjennemsyn af flere lærde Mænd, og
da særlig af Biskop Peder Palladius, inden den udkom 1550 som «Christian
III’s danske Bibel».
Al sin Kraft synes C. P. at have lagt ind i dette Arbejde, der skulde blive saa
betydningsfuldt for den dansk-norske Kirke; men da det var endt, vare hans
Kræfter ogsaa udtømte, og han eller andre paa hans Vegne maatte søge et
Alderdomshjem for ham hos en Slægtning paa Landet. De sidste 10 Aar af sit Liv
tilbragte C. P. nemlig for største Delen i Helsinge Præstegaard i
Nordsjælland hos Provst Peder Andersen. Anledningen til, at han fik Bolig paa
Landet og helt eller delvis ophørte med sin tidligere saa frugtbare litterære
Virksomhed, angaves saaledes i en Tingbog fra Malmø: «Mester C. havde ikke
været ved sin rette Sind og Forstand fra den Tid, han fik sin Sygdom i
Kjøbenhavn, og til den Tid, han der aff6r, og havde end samme Syge, den Tid han
(1544) kom til Helsinge». Vi maa da antage, at hans Kraft for en Del har været
brudt i hans sidste Leveaar, om end den omtalte Sindssvaghed kun har været
forbigaaende. Hans Tilstand var vel en saadan, at han endnu kunde foretage
Rejser og selv optræde i Retssager; men i øvrigt synes hans Alderdomsliv kun
at have været lidet glædeligt, og der falder et vemodigt Skjær over denne
fortjente Mands sidste Dage – skuffede Forhaabninger, trange Kaar, Sygdom og
Forladthed kastede mørke Skygger over hans Vej.
C. P. døde i Helsinge Præstegaard 16. Jan. 1554. Hans Datter var før hans
Død bleven gift med Bastian Hiilsebrock, Borger i Malmø, der 1555 fik kongl.
Privilegium paa Udgivelsen af en Oversættelse af Spangenbergs Postil, som C. P.
havde efterladt. Skriftet udkom dog ikke, men derimod 1556 «Æsops Levned og
nogle af hans Fabler, udsatte paa Dansk af Mester C.». Dennes haandskrevne
Oversættelse af Saxe og hans Fortsættelse af Krønniken gjorde Herluf Trolle
paa Statens Vegne Krav paa efter C. P.s Død, men fik Haandskriftet først
udleveret, efter at det havde været underkastet en saa hensynsløs Behandling,
at en Del deraf var tabt for stedse.
Mindet om C. P., der en Tid havde været fordunklet, fornyedes paa en smuk Maade
af J. Langebek («Danske Mag.» I). Siden er hans Navn vedblevet at være i
Ære, særlig paa Grund af den sjældne Renhed og Skjønhed, hvormed han forstod
at behandle Modersmaalet, og hans dybe Kjærlighed til den historiske Arv fra
Fædrene. Navnlig har C. J. Brandt indlagt sig Fortjeneste dels ved (i
Forbindelse med R. Th. Fenger) at besørge en samlet Udgave af de allerfleste af
C. P.s danske Skrifter (I-V, 1850-56), dels ved sit udtømmende Skrift «Om
Lunde-Kanniken C. P. og hans Skrifter» (1882). Statsraad Thor Lange i Moskov
har for nogle Aar siden ladet indsætte en Mindetavle over C. P. i Helsinge
Kirkes ydre Mur."